罗德学子连线外教家人,关切老师母国抗疫安然(二)

——2020.04.22   

为了充分发挥IB精神,更加真实地了解世界疫情的面貌,罗德社区寻找到几位来自不同国家的朋友,学生们通过采访的形式,用文字记录下我们还不够了解的世界。罗德学子朱婉荣和薛阳,采访了来自印度的罗德外教Mr. Loomba,下文由他们撰写,现与罗德朋友分享。


采访者:朱婉荣、薛阳

采访对象:Mr. Loomba

采访时间:2020/4/17


1. Have you been back to India?
您是什么时候回到印度的?

I went back to India onJanuary 15th.
我于1月15日回到印度。


2. When do you think were the worst days of COVID-19 virus in India? What if compare with other countries like America and Italy?
您认为印度COVID-19病毒最严重的日子是什么时候?如果和其他国家如美国和意大利相比呢?


Nowadays the COVID-19 virusis becoming worse in India yesterday I just watched on the TV and there were17,000 cases per day. Compare with America and Italy I think India is not that bad.I think India has already learned a lesson from American and Italy. Becausewe have seen that they are not doing good and not well prepared. So I think our administration has taken a lot of action.
昨天我刚在电视上看到新闻报道印度疫情正在变得越来越严重,每天有17,000病例。 与美国和意大利相比,我认为印度还不错。我认为印度已经从美国和意大利汲取了教训。所以我认为我们的政府已经花费了很多精力。


3. What does the government inIndia do to control this virus?
印度的政府如何控制这种病毒?


Let me tell you the whole story. In India, before March 16th, there were only a hundred cases. After March 16th, the number of cases starts increasing. So India locked down from March 20th till yesterday. And then, till today they onward that they will extend the lock down to April 30th. This is the first step India is doing. Second good thing is that they are doing a lot of testing. Earlier, they didn’t got so many kits; now, they ordered a lot of kits, and a lot of kits are coming from China to India. Now they are doing more tests. Thus, the number of cases is also increasing because the test is more accurate now. The administration is doing their best.
印度在3月16日之前,只有100个病例。3月16日之后,病例数量开始增加。 因此,印度从3月20日封锁到昨天。然后,今天决定继续将封锁时间延长至4月30日。现在印度已经订购了许多核酸检测盒,其中大部分都来自于中国。同时,这些精准度逐渐增高的检测也将隐藏的新冠肺炎患者都检查了出来。印度的管理部门已经拼尽全力来抵抗疫情。


4. Are you satisfied with the government’s behavior? If yes, why? If no, what do you think they should do?
您对政府的措施满意吗?如果是,为什么?如果不是,您认为他们应该怎么做?


If you talk about the way of my country’s administration, I think I am satisfied with it.
如果要说我的国家的疫情管理,我比较满意他们的主动性。


5. What is your opinion ofIndians reaction to this outbreak?
您认为印度人对这次疫情的反应如何?


I am not satisfied with the people’s behavior. The way that people responded to the efforts taken by the government is not good. I think people should be more awarded. The situation is more serious now.
我认为印度群众的警觉性是远远不够的,他们对疫情的反应在一定程度上浪费了国家管理者所付出的努力。


6. What is the most available effect for Indians?
这次疫情对印度人最大的影响是什么?


I have told you that people didn’t aware of that, so they didn’t take the lock-down seriously. The government asked them to stay at home, but they got impatient, even some of of them became violent. When the doctors arevisiting them, they do not respond them well, either. I am not talking the whole India, just some worst places. Especially some poor places.
印度政府让人民待在家里,而人们变得不耐烦,甚至为了出去使用暴力。当有医生上门检查时他们也不是十分配合。当然只是发生在一些贫困省份的极端状况。


7. Did the government truly reported the situation of the virus?
政府是否真实报告了病毒的情况?


This is another tricky question. The report of my country is not okay. Because there were still some people that haven’t been tested, the number of cases is not reliable. I think the real number of cases is more than the reported number, they are not balanced.
这是另一个棘手的问题。我们国家的报告是不好的。因为仍有一些人没有接受检测,所以病例数量并不可靠。我认为实际的病例数量比报道的要多。


地址:江苏省苏州市相城大道100号

邮箱:admissions@chinabest.org

电话:0512-65490316;65490317